لغت “To pass the buck” یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای انتقال مسئولیت یا انتقال مشکل به شخص دیگری به منظور اجتناب از مسئولیت یا پاسخگویی است. این عبارت از زبان بازی پوکر گرفته شده است که در آن بازیکنان یک سکه یا چیپ را به یکدیگر منتقل می کنند تا از پرداخت هزینه یا شرکت در بازی خارج شوند.
تلفظ این عبارت به صورت /pæs ðə bʌk/ است.
کاربردهای این عبارت در موارد مختلفی مانند سیاست، کسب و کار، روابط اجتماعی و حتی زندگی شخصی وجود دارد. به عنوان مثال، یک رهبر سیاسی ممکن است مسئولیت خود را به دیگران منتقل کند تا از پاسخگویی در مورد تصمیمات خودداری کند.
مترادف های این عبارت عبارت هایی مانند “to shift the blame”، “to pass the buck to someone else” و “to pass the buck along” هستند. متضاد های آن عبارت هایی مانند “to take responsibility” و “to own up to something” هستند.
ریشه شناسی این عبارت به بازی پوکر برمی گردد که در آن بازیکنان یک سکه یا چیپ را به یکدیگر منتقل می کنند تا از پرداخت هزینه یا شرکت در بازی خارج شوند. این عبارت برای اولین بار در دهه ۱۸۹۰ میلادی در ایالات متحده آمریکا به کار رفته است.
در گرامر، “To pass the buck” یک فعل ترکیبی است که شامل فعل “to pass” و اسم “buck” است. به عنوان مثال، “He always tries to pass the buck when something goes wrong” به معنای “او همیشه سعی می کند مسئولیت را به دیگران منتقل کند وقتی چیزی اشتباه می شود” است.